Reviewed by Glenn Erickson, a clear case of conflict of interest, dearie.
Night and the City is a key subject for both film noir and the blacklist period, and also a nice piece
of connective
tissue between American films about the crime underworld and their British counterparts about spivs and other lowlifes.
Made in a great hurry to conceal its director from the Fox board of directors, it ended up being completed in two
versions. Even though I wrote a chapter on the film for the first
Film Noir Reader
in 1996, I wasn't aware that there was a different English cut of the film until told by the Criterion DVD producer,
Issa Clubb.
Restored from the original cut nitrate element 'rediscovered' by Fox in one of its own vaults in 1999, Night and the City
looks better than ever before. It's a mesmerizing tale of misplaced ambition, cutthroat business practices and
expressionist doom sans redemption. As such, it's a key noir; through it we feel not only the jaded cynicism
of its source author Gerald Kersh but also the frenzied anxiety of its director Jules Dassin, who was hounded out of
Hollywood and America by the HUAC witch hunt.
Synopsis:
Club tout Harry Fabian (Richard Widmark) has yet another plan to make himself rich, but this one
requires him to cheat, deceive or swindle everyone he knows in the East End underworld, including his girlfriend Mary
(Gene Tierney). His backer is nightclub owner Phil Nosseross (Francis L. Sullivan). Harry deals straight with him, but
he also makes a secret partner of Phil's ambitious wife Helen (Googie Withers), a move that Nosseross understandably
mistakes for a romantic betrayal. But that's nothing compared to Harry's overall scam: He's trying to gain a foothold
in the London wrestling racket controlled by the murderous gangster kingpin Kristo (Herbert Lom). Harry's
ace in the hole is Gregorious the Great (Stanislaus Zbyszko), a legendary Greco-Roman wrestler that he befriends
for the sole purpose of keeping Kristo at bay ... he's the gangster's father.
Night and the City has more textbook noir attributes than any picture this side of the baroque visions
of Orson Welles, but its attitude is easily distinguished from movies that affect a romantic twist on the style.
The Third Man makes Vienna look like a bizarre funhouse at
midnight, with zither music creating an attractive mood amid all the decaying bombing ruins. Jules Dassin's London
is forbidding and hostile. It is the labyrinth described by essayist Paul Arthur, an externalized reflection of Harry
Fabian's tortuous quest to "live the life of ease and plenty" without working for it.
Harry's ambition is easily understood by anyone hungering for the good life we see all around us. But his plan is to
take a shortcut to what he wants even if it means alienating his friends and associates, including the only people who
care whether he lives or dies. The movie (especially the American cut) expresses an attitude not
found in Gerald Kersh's excellent novel of the sordid Cockney East End of London. In the book Harry is a despicable
louse and con-man who deceives himself most of all. He doesn't realize that everyone knows he's a ponce living off
the earnings of a streetwalker. At the end he's preparing to sell his 'girlfriend' to a white slaver. There's no
defending Harry on any grounds. If society is sick, it's because people like Harry Fabian are in it.
The movie shares the anticapitalist sentiments of 'radical' noirs like Try and Get Me!,
Force of Evil and Body and Soul: something
is seriously wrong with a system that overburdens honest working people and rewards cheap thugs and sharp businessmen.
When push comes to shove, kingpins like Kristo are simply above the law, insulated from prosecution by smart attorneys
and an army of toadying underlings. The near-subhuman The Strangler (Mike Mazurki) is willing to commit murder
just to regain Kristo's good graces.
Harry "just wants to be somebody," 1
and believes his career can be made by a single stroke of bluff and deception. Hugh Marlowe's Adam Dunne calls him
"an artist without an art" (another pithy phrase) but Harry is a consummate con artist. If he knew how to stay faithful
to some key associates he might have gotten somewhere. Instead of building a career out of his relationships, as most
of us decide is the way to go, Fabian turns his entire life into a giant con game. He muscles in on the racket of
the most powerful gangster in the city, using the gangster's father as a shield. For operating money he steals from
his own business partner and his trusting girlfriend. But just as con-men always think they're fooling people, Harry is
blind to the effects of his own deceptions. He doesn't realize that his partner thinks he's two-timing him with his
wife instead of just leading her on. And he's too frantic trying to hold together the loose ends of his scheme, to keep
unforseen events from bringing the whole thing down on his head. Harry's slick 'deal' ends up with those who trust him
dead, outraged or heartbroken. Even worse, the entire underworld is mobilized to kill him before dawn.
Night and the City is beautifully directed and acted, a necessity with a screenplay and characters wrapped up
in hysteria and tawdry intrigue. Richard Widmark's best performance is here - we get the feeling that the range of
characters he was given in films was far below his capabilities. He's matched by English actors Francis L. Sullivan
(Joan of Arc) and Googie Withers
(Dead of Night) as a diabolically disfunctional husband
and wife. They negotiate marital relations over a silver fox fur coat, a scene that speaks volumes about
marriage in a material society.
Gene Tierney and Hugh Marlowe were jammed into the story at the last minute as a favor to Darryl F. Zanuck, the
sympathetic mogul who kept blacklisted Jules Dassin on the payroll by finding him work in the company's London
subsidiary. Tierney received most of the abuse in the film's lukewarm critical reception. But almost every reviewer
remarked on the great performance by Stanislaus Zbyszko, perhaps not realizing that he was a famous ex-champion
wrestler in retirement.
Night and the City's bleak ending rivals that of the bleakest films noir: Brute Force, Hollow Triumph,
Detour. It tends to be received differently
depending on who's watching. My father-in-law, a hardworking insurance agent, thought it was the right ending, that
Harry Fabian got exactly what he deserved. The rest of us are dismayed by Harry's lack of ethics but also remember
the anxiety of being young and concerned about how to get what we want out of life. The tendency is to feel slightly
guilty just for being ambitious; the miserable story of Harry Fabian is almost a psychic punishment for sins not
committed.
Criterion's flawless transfer of Night and the City brings extra punch to both the picture and the soundtrack.
The only noir I've seen look better on disc is MGM's
He Walked by Night. The extras, produced and largely
edited by Issa Clubb, are all unusual. Director Dassin is featured in two interviews, a new one about this film made
by Criterion and a 1972 French interview where the director gets down-and-dirty in stories about Hollywood. He
tells the famous horse-castrating story about mogul Louis B. Mayer and says exactly why the actors, writers and
directors betrayed by Elia Kazan don't forgive him.
Right up Savant's alley is a dynamite 'soundtracks and versions' comparison between the English and American cuts of
the film by Christopher Husted, an excellent narrator who should have gotten credit on the packaging.
Besides sampling the English version's (rather limp) score by Benjamin Frankel the comparison shows several key
scenes in the English version not shown in the standard cut. The alternate opening scene lets Gene Tierney try out a
half-hearted English accent and attempts to make Harry Fabian a much softer character; Darryl F. Zanuck's rewrite
improves this part of the film greatly by cutting to the facts - Harry has come to Mary's apartment just to
steal from her, and their relationship is already threatened by his cheap con-games. The big difference in the
British version is that it retains more of the Gene Tierney subplots that were shoehorned into the film.
Later on, we see a British-only scene where an unpaid hotel manager (played by Edward Chapman of
Things to Come and
X- The Unknown) comes to collect 280 pounds
from Harry. The necessity of paying that debt recasts Harry as more sympathetic, as he makes a
sincere speech about his desperate need to succeed. In the English version he has Helen's fake liquor license forged to
get the money for the hotel; in the American version, the money is for other urgent needs.
The comparison also shows the morbidly jealous Phil Nosseross catching Harry and Helen kissing outside his
window. They're
each conning the other for business reasons but Phil misinterprets the scene as wife-poaching and resolves to do
Harry in. In the American version Phil seems more intelligent, figuring out Harry and Helen's conspiracy on just the
evidence of the
missing fur coat. Although dropping the kissing scene simplifies the story, the more adult context of the English
scene adds to the sordid atmosphere. Elsewhere, the American cut is cleaner and more to the point; the English
version basically retains more material created for Hugh Marlowe and Gene Tierney. Also included is the far softer
English ending that tries to present Mary and
Adam as lovers consoling each other after Harry's untimely exit. For once, the Americans got it right.
Savant did the commentary, which jams in everything I could discover about the film and the Kersh novel. I think I'm
ready to take in the East End as a tourist now after reading all about the filming of this show, a favorite ever since
I was invited to see it on a Steenbeck in the UCLA Film Archive's first offices back in 1971. I bought a script
of the film in 1976, which turned out to be a Fox file original with notes by Darryl Zanuck. That unique bit of
research led to the chapter in the Film Noir Reader.
Paul Arthur contributes a learned insert essay that encapsulates the film's meaning in just a few short paragraphs. The
disc also has an original trailer in which the narrator pronounces Googie Withers' first name as "goo-jee." I just
assumed it was "goo-gee" and cheerfully mispronounce it throughout my commentary. (Note: according
to an email (1/30/04) from Rob Ewen of Harrow, UK, the American trailer mispronounces Googie's name ... it is
"goo-gee." So I'm right after all. Huzzah.)
On a scale of Excellent, Good, Fair, and Poor,
Night and the City rates:
Movie: Excellent
Video: Excellent
Sound: Excellent
Supplements: Audio commentary by film scholar (!) (!!!) Glenn Erickson, new video interview with
director Jules Dassin, Excerpts from a 1972 French interview with Dassin, Two Versions, Two Scores, a look
at two different scores composed for the British and American releases of the film. New essay by film critic Paul Arthur
Packaging: Keep case
Reviewed: January 29, 2004
Footnote:
1. ... a line lifted from Night and the City by
Dassin's betrayer Elia Kazan and used to Oscar-winning effect by Terry Malloy in
On the Waterfront. Return
DVD Savant Text © Copyright 2007 Glenn Erickson
|